Jaaj.sk je nový FREE porovnávač produktov a cien. Budujeme AI alternatívu ku klasickým porovnávačom

Spúšťame databázu
Produkty • kategórie • porovnania

Słownik polsko-arabski arabsko-polski

Słownik polsko-arabski arabsko-polski Slownik polsko-arabski . Slownik zawiera hasla z zakresu slownictwa ogolnego oraz roznych dziedzin takich jak np. arabsko-polski jest skierowany do wszystkich,…

od 15 €
Výrobca
Level Trading

Specifikacia Słownik polsko-arabski arabsko-polski


Słownik polsko-arabski arabsko-polski

Slownik polsko-arabski . Slownik zawiera hasla z zakresu slownictwa ogolnego oraz roznych dziedzin takich jak np. arabsko-polski jest skierowany do wszystkich, ktorzy komunikuja sie lub chca komunikowac sie w jezyku arabskim.

W pierwszej czesci opracowania znajduje sie slownik polsko-arabski, a w czesci drugiej arabsko-polski. technika, medycyna, nauki przyrodnicze i inne. W obu czesciach dla wszystkich hasel arabskich oprocz zapisu literami arabskimi podano rowniez zapis fonetyczny przy uzyciu znakow alfabetu lacinskiego.

Słownik polsko-arabski arabsko-polski patrí medzi produkty, ktoré ponúkajú vyvážený pomer kvality a ceny. V hornej časti stránky nájdeš hlavný prehľad, nižšie podrobné vlastnosti a technické parametre.

Czesc slownikowa poprzedzono kilkoma rozdzialami, w ktorych omowione zostaly najwazniejsze cechy jezyka arabskiego. Zawarty w slowniku material jest bardzo przydatny szczegolnie dla osob wybierajacych sie do krajow, w ktorych uzywany jest jezyk arabski, zarowno w celach turystycznych jak i biznesowych. Slownik ten stanowi tez niezbedna pomoc dla osob uczacych sie jezyka arabskiego, gdyz zakres hasel znacznie wykracza poza podstawowe slownictwo.

Obok hasel glownych znajduje sie wiele podhasel, bedacych rozwinieciami hasel glownych. W rozwinieciach hasel podane tez sa przyklady uzycia slow oraz elementy rozmowek. Jest to slownik dwukierunkowy (polsko-arabski i arabsko-polski), wiec z powodzeniem moga rowniez ze slownika korzystac osoby znajace jezyk arabski i uczace sie jezyka polskiego.

Dodatkowa zaleta jest twarda, solidna oprawa ksiazki. W pracach nad slownikiem brali udzial doswiadczeni arabisci. Tlumaczenia hasel dokonal dr Marcin Michalski - absolwent etnolingwistyki, doktor nauk humanistycznych w zakresie jezykoznawstwa ogolnego Uniwersytetu im.

Adama Mickiewicza w Poznaniu. Rozprawa doktorska poswiecona skladni wspolczesnego literackiego jezyka arabskiego. Absolwent Instytutu Nauczania Jezyka Arabskiego dla Obcokrajowcow w Damaszku (Syria).

Konsultacja: dr hab. Michael Abdalla - doktor habilitowany, tlumacz przysiegly jezyka arabskiego, nauczyciel akademicki Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.

Pochodzi z Syrii, kraju, ktorego jezykiem urzedowym jest arabski. Tlumacz kilku ksiazek z jezyka polskiego na arabski oraz autor licznych artykulow naukowych.

Top