Justice as Translation: An Essay in Cultural and Legal Criticism White James Boyd
Justice as Translation: An Essay in Cultural and Legal Criticism White James Boyd White extends his conception of United States law as a constitutive rhetoric shaping American legal culture that he…
Specifikacia Justice as Translation: An Essay in Cultural and Legal Criticism White James Boyd
Justice as Translation: An Essay in Cultural and Legal Criticism White James Boyd
White extends his conception of United States law as a constitutive rhetoric shaping American legal culture that he proposed in When Words Lose Their Meaning, and asks how Americans can and should criticize this culture and the texts it creates. White employs his unique approach by analyzing individual cases involving the Fourth Amendment of the United States constitution and demonstrates how a judge translates the facts and the legal tradition, creating a text that constructs a political and ethical community with its readers. In determining if a judicial opinion is good or bad, he explores the possibility of cultural criticism, the nature of conceptual language, the character of economic and legal discourse, and the appropriate expectations for critical and analytic writing.
"White has given us not just a novel answer to the traditional jurisprudential questions, but also