Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame Lefevere Andre formerly of the University of Texas at Austin
One of the first books to shine a light on the broad scope of translation studies, this Routledge Translation Classic is widely regarded as a pillar of the discipline.Authored by one of the most infl…
Specifikacia Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame Lefevere Andre formerly of the University of Texas at Austin
One of the first books to shine a light on the broad scope of translation studies, this Routledge Translation Classic is widely regarded as a pillar of the discipline.Authored by one of the most infl uential translation theorists of the twentieth century, Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame shows how rewriting - translation, anthologization, historiography, criticism, editing - infl uences the reception and canonization of works of literature.Firmly placing the production and reception of literature within the wider framework of a culture and its history, Andr Lefevere explores how rewriting manipulates works of literature to ideological and artistic ends, and demonstrates how rewriting a text can give it a new, sometimes subversive, historical or literary status.Ranging