Jaaj.sk je nový FREE porovnávač produktov a cien. Budujeme AI alternatívu ku klasickým porovnávačom

Spúšťame databázu
Produkty • kategórie • porovnania

Orthographia Bohemica - Kateřina Voleková

Orthographia Bohemica - Kateřina Voleková Táto kniha obsahuje vydanie latinského traktátu z 15. Orthographia Bohemica, ako sa tento text od svojho objavenia v 19. storočia, ktorý sa bez mena autora a…

od 9 €
Výrobca
Akropolis
Autor
Kateřina Voleková
Žáner
naučné
Nakladateľstvo
Akropolis
Počet strán
196
Rok vydania
2019

Specifikacia Orthographia Bohemica - Kateřina Voleková


Orthographia Bohemica - Kateřina Voleková

Táto kniha obsahuje vydanie latinského traktátu z 15. Orthographia Bohemica, ako sa tento text od svojho objavenia v 19. storočia, ktorý sa bez mena autora a bez názvu zachoval v jedinom úplnom, hoci nie dokonalom exemplári a v jednom výpise.

Napriek tomu, že niektorí bádatelia boli a sú ochotní pripísať text majstrovi Jánovi Husovi, a napriek tomu, že iní majú pochybnosti a dôkazy pre atribúciu sú fakticky skromné (medievalistka Anežka Vidmanová považovala otázku autorstva traktátu na základe doteraz dostupných údajov za nerozhodnuteľnú), moderné vydanie celého textu už desaťročia chýba. storočí konvenčne označuje podľa obsahu, je pozoruhodným prejavom jazykovednej reflexie, odporúčaním, ako pomocou diakritiky prispôsobiť repertoár latinských písmen na efektívne písanie češtiny. Akoby sa záujem odbornej i širšej verejnosti vyčerpal práve nad otázkou autorskej atribúcie a na vnímanie obsahu traktátu zostalo menej energie.

Orthographia Bohemica - Kateřina Voleková patrí medzi produkty, ktoré ponúkajú vyvážený pomer kvality a ceny. V hornej časti stránky nájdeš hlavný prehľad, nižšie podrobné vlastnosti a technické parametre.

Práve túto medzeru vypĺňa edícia latinského textu, ktorú pripravila Kateřina Voleková. Zväzok ponúka niekoľko prezentácií textu. Obsahuje reprodukcie rukopisu zo zbierky odpisov kňaza Kříža z Telče a stručný výťah z rukopisu, diplomatický prepis určený ako pomôcka pri čítaní rukopisu, štandardizovanú kritickú edíciu latinského textu (ed.

Kateřina Voleková), preklad traktátu do češtiny (preklad Ondřej Koupil) a do angličtiny (preklad Marcela Koupilová a David Livingstone). K dispozícii je aj faktografický komentár. Úvod k vydaniu, ktorý napísali Kateřina Voleková a Michal Dragoun, je uverejnený v češtine a angličtine.

Top