Jaaj.sk je nový FREE porovnávač produktov a cien. Budujeme AI alternatívu ku klasickým porovnávačom

Spúšťame databázu
Produkty • kategórie • porovnania

Mag & Satori v Paříži - Jack Kerouac

Mag & Satori v Paříži - Jack Kerouac Mag vyšel v přetlumočení Olgy Špilarové poprvé v roce 1984. Mag je v Kerouacově díle svým způsobem výjimečný text, jak jazykovou stylizací, tak faktem, že…

od 7 €
Výrobca
Argo
Autor
Jack Kerouac
Nakladateľstvo
Argo, s.r.o.
Počet strán
170
Rok vydania
2004
Jazyk
české
ISBN
80-7203-545-2
Väzba
pevná

Specifikacia Mag & Satori v Paříži - Jack Kerouac


Mag & Satori v Paříži - Jack Kerouac

Mag vyšel v přetlumočení Olgy Špilarové poprvé v roce 1984. Mag je v Kerouacově díle svým způsobem výjimečný text, jak jazykovou stylizací, tak faktem, že vypravěčem příběhu není zřetelně identifikované autorovo alter ego jako ve většině jeho nejznámějších knih. Překladatelka se tehdy ujala nesnadného úkolu převést do češtiny specifický záznam černošského dialektu, kterým navíc promlouvá desetiletý chlapec.

Překladatelka jazyk příběhu přetlumočila citlivě, působivě i nadčasově její překlad vychází již potřetí, s minimem úprav.Satori v Paríži je oproti Magovi vyhroceným příkladem Kerouacovy snahy odvrhnout všechny stylizace a eliminovat hranice mezi životem a literaturou. Na druhou stranu do kontextu díla velmi dobře zapadá, díky citlivosti a dychtivosti, s jakou dětský vypravěč vnímá a vstřebává svět a zážitky, které nabízí. Text je záznamem skutečné Kerouacovy cesty do Evropy, do Paříže a Bretaně, kde pátral po historii svých dávných předků.

Mag & Satori v Paříži - Jack Kerouac patrí medzi produkty, ktoré ponúkajú vyvážený pomer kvality a ceny. V hornej časti stránky nájdeš hlavný prehľad, nižšie podrobné vlastnosti a technické parametre.

Vypravěčům obou textů je společná vnímavost ke všem událostem cesty, snaha ve všech nalézt krásu a hlubší smysl dokonce osvícení, ono nesdělitelné satori zenbuddhistické filosofie, které může posvětit libovolný okamžik. Satori v Paříži poprvé vyšlo časopisecky už v roce 1967 v překladu Jana Válka, prvního překladatele Jacka Kerouaca do češtiny.Na průkopnické počiny Olgy Špilarové a Jana Válka navazuje argovský projekt, který zachycuje různé polohy Kerouacova díla a vytváří relativně ucelený portrét tohoto pozoruhodného autora, vyznavače svobodného žití i psaní, nadšeného pozorovatele a kronikáře zázračných a intenzivních zážitků nalézaných v zdánlivě každodenní skutečnosti i na cestáchúnicích ze všednosti.

Top